Возвращение в дом невесты и другие обычаи китайского Нового Года (инструкция к празднованию)

В треске хлопушек ушел Старый год.
Запах весны теплый ветер несет.
Выпьем вина, встретив солнца восход,
Новый прибьем амулет у ворот!..


Minghui Net 
Эти строки из стихотворения "Первый день Нового Года" написаны китайским поэтом Ван Ань-ши (1026-1086). 28 января, в ночь перед наступлением года Собаки, китайцы мира вновь соберутся семьями, за уютным домашним столом. Для большинства из них Новый Год по лунному календарю - повод вернуться в дом, повидать родню и поклониться предкам. За многие века этот обычай оброс преданиями и ритуалами.

Накануне "праздника весны", так именуют Новый Год сами китайцы, все поколения семьи собираются воедино, чтобы провести ночь в общем "ночном бдении". Этот обычай связан с легендой о чудище Нянь, которое раз в году выползало с ревом из моря, разоряло землю и пожирало все живое. Чтобы защититься от чудища, перед самым Новым Годом надо было собраться вместе, крепко запереть ворота, а потом есть, пить и молиться. Ведь, в конце концов, эта ночь могла стать последней. Счастливчики, дожившие до первого утра нового года, тихонько выходили из дому, чтобы оценить ущерб и навестить еще не съеденных соседей. При встрече они радостно поздравляли друг друга с удачным спасением. Все это длилось до тех пор, пока люди не заметили, что чудище пугается красного цвета и громких звуков. Чтобы отпугнуть Нянь, начали устраивать под Новый Год фейерверки и наклеивать на двери благопожелательные иероглифы, написанные золотом на красной бумаге. Здравицы в честь счастливого избавления от чудища - гунси-гунси! - до сего дня служат общепринятым приветствием китайцев в новогодние дни. А имя легендарного Нянь стало означать китайское слово Год.


Malaysian Association 
В древности празднование Нового Года могло длиться почти месяц и начиналось задолго до его прихода. Люди запасались новой одеждой, мебелью, убирались в доме, выбрасывали старый хлам, готовили праздничную еду и, конечно, делали новогодние покупки.

Важным мероприятием был ужин Вэй Я, когда хозяева выставляли работникам угощение - в знак благодарности за усердие и преданность в уходящем году. Обычно "Вэй Я" устраивают в 16-й день 12-го лунного месяца. Но сегодня эта "служебная вечеря" проводится и в другие предновогодние дни, в отелях и ресторанах, а то и просто в офисах.

Нередко "Вэй Я" служило способом тихо и мирно уведомить работника о том, что компания больше не нуждается в его услугах. Для этого в ходе застолья хозяин поворачивал голову жареного цыпленка, прозванного "беспощадным цыпленком", в сторону того, чья работа подошла к концу. Либо подносил ему блюдо из кальмара, созвучного названию бумаги об увольнении.

За неделю до Нового Года наступает самая хлопотная пора. В отсутствии бога кухонного очага хозяева могут спокойно сдвинуть мебель и сделать в доме генеральную уборку. Эти же дни отведены для покупки новогодних декораций. Любимым украшением в эту пору служит цветок нарцисса (символ долголетия), который ставят на алтарь предков, вместе с апельсинами (символ гармонии и счастья) и рисом, убранным бумажными цветами.


www.daemery.com 
Еще одной традицией стало развешивание по всему дому новогодних лубочных картин (няньхуа) и стихотворных надписей черной или золотой краской по красной бумаге. Парные надписи с приветствиями весны расклеивают по бокам дверей, у входа в дом. Обычно это пожелания - счастья, процветания, богатства и долголетия - гостям и домашним. Рядом с надписями, по сторонам главного входа, наклеивают бумажные образы дверных богов "мэньшэней", охраняющих дом от всех зол и напастей. По обычаю, перед новым годом следует привести в порядок денежные счета и вернуть долги всем кредиторам.

В новогодний вечер нарядно одетые члены семьи сообща подносят жертвы усопшим предкам. При этом на алтарь ставят цыплят, мясо, рыбу, овощи, фрукты, рис и вино. Кроме того, китайцы сжигают кипы бумажных жертвенных денег, чтобы предки могли совершать покупки в загробном мире. Души предков гостят в доме до середины первого месяца. Поклонение семейным предкам - одна из причин, по которой в новогодний вечер не принято приглашать посторонних. Для отсутствующих или задержавшихся в пути родственников нередко оставляют свободное место за семейным праздничным столом. После ужина дети поздравляют старших, а старшие члены семьи дарят детям красные конверты (хун бао) с мелкими деньгами (я цянь).

Перестановки и домашние уборки непозволительны в первый новогодний день - дабы уберечь проникшее в дом счастье.

В это время недопустимы ссоры и ругань. Если вы все же поссорились или случайно разбили какую-то вещь, не забудьте сразу сказать: "Год за годом мир и спокойствие!". Эта маленькая китайская хитрость поможет отвести беду.




ЖЖ
facebook

 1  2
Страницы
Валентин Лю • 27.01.2006
  cсылки по теме: традиции, семья и брак, праздники, Новый год


Мобильная версия
Поиск по женскому журналу:






© Суперстиль Женский журнал 2005-2020.


архив // темы // авторы // дайджест // пишите нам // подписка (rss) // реклама

Все права на материалы, находящиеся на сайте женского журнала SuperStyle.ru, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах. При любом использовании материалов сайта, гиперссылка (hyperlink) на SuperStyle.ru обязательна.

– на правах рекламы


Rating@Mail.ru